Este blog está destinado a aquellas personas que se interesan por la construcción y la comprensión del desplazamiento. No me refiero solamente al desplazamiento geográfico, a la migración; El desplazamiento es un estado de mente, una forma de luchar contra todo lo que nos mantiene sujetos a un punto de vista substancial y fijo. Entonces, si estás interesad@ en asuntos relativos al hombre y a la sociedad y dispuesto a abandonar tu lugar seguro, si no crees que "más vale viejo conocido que nuevo por conocer", entonces llega a este blog a menudo y contribuye con su constante construcción.

Este blog está destinado àquelas pessoas que se interessam pela construção e a compreensão do deslocamento humano. Não me refiro apenas ao deslocamento geográfico, à migração. Deslocamento é um estado mental, uma forma de lutar contra tudo aquilo que nos mantém presos a um ponto de vista substancial e fixo. Então, se vc. está interessad@ nos assuntos relativos ao homem e à sociedade, e está disposto a abandonar seu lugar seguro e ir além do "velho porém conhecido", então entra neste blog quando desejes e contribui para a sua constante reconstrução.

This blog is aimed at those people who are interested in the construction and undesrstanding of displacement. Displacement goes far beyond moving from one place to another; it´s a state of mind, a way of defeating all those things that stick us to a fix and substancial point of view. So, if you´re interested in human and social affaris, and are ready to move beyond yourself and your safety place, whether phisicaly or not, visit this blog as many times as you want and contribute to its constant recreation.

Daniel Etcheverry

miércoles, 23 de mayo de 2012

VIVO EN UN MUNDO Y QUIERO OTRO: Estudo etnográfico sobre os discursos migratórios e as modalidades de controle dos imigrantes em Buenos Aires, Madri e Porto Alegre. (Tese de doutorado em Antropologia Social)

Resumo
Este trabalho propõe uma reflexão crítica sobre os debates em torno do fenômeno migratório contemporâneo por parte dos agentes de mediação –ou mediadores- entre os sujeitos que migram e as sociedades aonde chegam. Está baseado em uma pesquisa etnográfica realizada junto a estes agentes em três cidades, Porto Alegre, Buenos Aires e Madri.
Além de se encontrarem em três contextos nacionais diferentes, com suas respectivas legislações migratórias, as três cidades mostraram formas diferenciadas de interpretar e lidar com as normativas dos blocos regionais aos quais o Brasil, a Argentina e a Espanha pertencem –o Mercosul e a União Européia respectivamente- e com os discursos sobre direitos humanos provenientes de lugares de locução de maior abrangência. Trata-se, portanto, de três contextos migratórios diferenciados nos quais mediadores também apresentam discursividades e formas de atuação diferentes.
Considero mediadores todos aqueles sujeitos individuais e coletivos que se destacam dentro do cenário migratório local por elaborarem e serem portadores de um “saber” sobre as migrações e o migrante. Portanto, fazem parte desse universo da mediação os agentes de acolhimento a imigrantes, os agentes de Estado, os centros de pesquisa e ensino sobre migrações e alguns meios de comunicação, além de alguns sujeitos individuais que, em função de seu trânsito entre organizações, constituem-se em referências nos cenários migratórios locais.
Nesses três contextos diferentes e complexos emergem os sujeitos migram como alvo de políticas de controle por parte dos estados-nacionais e dos blocos regionais e inclusive dos próprios mediadores. O poder capilarizado atinge os corpos, comportamentos e linguagem dos imigrantes tornando-os o lócus de controle. Como parte disso tudo, os imigrantes aprendem também estratégias que lhes permitem driblar situações de perigo, mediante a flexibilização e o acionamento dos recursos de que dispõe. Com base nas reflexões sobre discurso, poder e otimização de Foucault e Aiwha Ong, procurarei entender como funcionam essas formas de constrangimento sobre os sujeitos em situação de deslocamento.
Palavras-chave: migrantes, mediadores, discurso, poder, otimização, controle. estados-nacionais.
Resumen
Este trabajo propone una reflexión crítica sobre los debates alrededor del fenómeno migratorio contemporáneo por parte de los agentes de mediación –mediadores- entre los sujetos que migran y las sociedades de recepción. Está basado en una investigación etnográfica realizada con estos agentes de mediación en tres ciudades, Porto Alegre, Buenos Aires y Madrid.
Estas ciudades no solamente se encuentran en contextos nacionales diferentes, con sus respectivas legislaciones sobre migración, sino también mostraron formas diferentes de tratar e interpretar las normativas de los blocos regionales de los cuales Brasil, Argentina y España hacen parte, el Mercosur y la Unión Europea respectivamente- y de entender los discursos sobre derechos humanos provenientes de lugares de locución de más amplio alcance. Se trata, por lo tanto, de tres contextos migratorios diferenciados en los cuales los mediadores también discursos y formas de actuación diferentes.
Considero mediadores todos aquellos sujetos individuales y colectivos que se destacan dentro del escenario migratorio local por elaborar y ser portador de un “saber” sobre las migraciones y el migrante. Por lo tanto, hacen parte de ese universo de mediación los agentes de acogida a inmigrantes, los agentes de estado, los centros de investigación y estudio de las migraciones y algunos medios de comunicación, además de algunos sujetos individuales que, por su tránsito entre organizaciones se constituyen como referencias importantes en los escenarios migratorios locales.
En esos tres complexos campos de tensiones surgen los sujetos migrantes como  objetivo de las políticas de control por parte de los estados-naciones, de los bloques regionales e inclusive de los propios mediadores. El poder capilarizado llega a los cuerpos, comportamientos y lenguage de los inmigrantes. Como parte de todo eso, los inmigrantes aprenden también estrategias que les ayudarán a resolver situaciones de peligro, mediante la flexibilización el accionamiento de los recursos de que dispone. Con base en las reflexiones sobre discurso, poder y optimización de Foucault y Aiwha Ong, buscaré entender como funcionan las formas de constrangimiento sobre los sujetos en situación de desplazamiento.
Palabras-clave: inmigrantes, mediadores, discurso, poder, optimización, control, estados-nacionales. 
Abstract
This thesis brings a critical reflection on the debates about the migratory phenomenon by the social agents that mediate the relation between immigrants and societies of arrival. It is based upon an ethnographic research carried out with these agents in three different urban contexts, the city of Porto Alegre, in southern Brazil and the capital cities of Argentina (Buenos Aires) and Spain (Madrid).
Not only are these cities located in different national contexts –an therefore, subject to different national migratory legislations- but they also reveal diverse manners of dealing with and interpreting the norms of the regional blocks of which the national-states make part, the Southern Market and the European Union, respectively and of understanding the discourses on human rights stemming from discursive locations with broader areas of influence. Hence, the three cities where the research was carried out represent three different migratory contexts in which mediators also maintain differentiated discourses and work policies.
I consider “mediators” all those individual and collective subjects that are locally well-known for their capacities of producing and conveying some sorts of “knowledge” about migrations and migrants. Therefore, the universe of agents of mediation is composed of all those organizations to which immigrants resort in search of legal counseling, state agents, organizations of research and study on migrations, some media and individuals who, due to their transit among the diverse organizations, become knowledge references within the local migratory contexts. 
In the midst of these tensions, the immigrants emerge as targets of control policies implemented by the states and their bureaucracies, the regional blocks and even the mediators. Capillary power reaches the bodies, behaviors and language of the immigrant subjects, turning them into its locus of control. As a part of all this, immigrants also learn strategies that will help them out of risky  situations, by resorting to the acquired flexibility of their resources. Based upon the reflections on power, control and optimization developed by Foucault and Aiwha Ong, I try to understand how these constrains impinge on the subjects who experience displacement.
Key-words: migration, power, optimization, control, mediators, discourse and national-states.
Para leer el texto completo,
Para ler o texto completo
To read the entire text
Clique acá, haga click aquí, click here

Como citar:
ETCHEVERRY,  Daniel. VIVO EN UN MUNDO Y QUIERO OTRO: Estudo etnográfico sobre os discursos migratórios e as modalidades de controle dos imigrantes em Buenos Aires, Madri e Porto Alegre. PPGAS. IFCH. UFRGS. Porto Alegre. 2011. (tese de doutorado)